From me at mboffin.com Mon Sep 4 17:40:06 2006 From: me at mboffin.com (Dylan Bennett) Date: Mon, 4 Sep 2006 14:40:06 -0700 Subject: Documentation Error Message-ID: <8a38c5900609041440o55facd75w38754896c6b7948f@mail.gmail.com> I was trying to apply the processing rules to RedCloth 3.0.4 and ran into a documentation error. According to the documentation at http://redcloth.rubyforge.org/ the rule for glyphs is called "inline_textile_glyphs", but every time I tried using that as a rule, I got an error saying "undefine method..." Finally, I looked in the lib/redcloth.rb file in the RecCloth 3.0.4 gem and found that it's actually "glyphs_textile" not "inline_textile_glyphs". I have edited the rubyonrails.org wiki entry for RedCloth to note this difference between the code and the documentation. --Dylan From henrik.ormasen at sos-rasisme.no Fri Sep 15 06:26:50 2006 From: henrik.ormasen at sos-rasisme.no (Henrik =?iso-8859-1?Q?Orm=E5sen?=) Date: Fri, 15 Sep 2006 12:26:50 +0200 Subject: quotes Message-ID: <20060915102650.GT7540@psyk013.uio.no> Hello! I'm new on this list (and actually pretty new to redcloth also). This e-mail is about the wery fine feature of converting quotes. I'm norwegian, and we have our own qoutes: "?" and "?". I therefore hacked this feature, so it is now in lib/redcloth.rb, around line 404, so I now have: [ /([^\s\[{(>#{PUNCT_Q}][#{PUNCT_Q}]*)"/, '\1»' ], # double closing -- Henriks hack for norske hermetegn [ /"(?=[#{PUNCT_Q}]*[\s#{PUNCT_NOQ}])/, '»' ], # double closing -- Henriks hack for norske hermetegn [ /"/, '«' ], # double opening # Henriks hack for norske hermetegn (the "raquo" and "laquo" thing) That's wery fine, exept I'll have to do it again in the next update for redcloth.. I therefore wonder if it's possible to get support for norwegian qoutes inn redcloth in a smarter way? Regards Henrik Orm?sen From shot at shot.pl Fri Sep 15 06:57:31 2006 From: shot at shot.pl (Shot (Piotr Szotkowski)) Date: Fri, 15 Sep 2006 12:57:31 +0200 Subject: quotes In-Reply-To: <20060915102650.GT7540@psyk013.uio.no> References: <20060915102650.GT7540@psyk013.uio.no> Message-ID: <20060915105731.GB831@durance.shot.pl> Henrik Orm?sen: > This e-mail is about the wery fine feature of converting > quotes. I'm norwegian, and we have our own qoutes: "?" and "?". FWIW, Polish typography uses ?this style?, while, for example, Czech uses ?this style? (different closing quote). It would be great if this could be solved universally. -- Shot (we also use ?this ?style? for inside quotes??) -- One of the symptoms of an approaching nervous breakdown is the belief that one's work is terribly important. -- Bertrand Russell